Le RFDC est un organisme bénévole constitué d'une équipe de conjoints d'employés du GdC qui oeuvrent à bâtir des ponts et défendre les intérêts des familles de diplomates canadiens à l'étranger.

Comprendre votre nouvelle épicerie
Loading the Elevenlabs Text to Speech AudioNative Player…

Voici un scénario qui ne s’applique peut-être pas à tout le monde, mais cette astuce m’a sauvé la mise à plusieurs reprises en poste. Vous venez d’arriver en poste et vos compétences dans les langues locales sont nulles ou, au mieux, minimes. Vous avez également une nouvelle maison qui ne ressemble en rien à votre maison au Canada et qui devient de plus en plus sale de semaine en semaine. Votre problème : vous n’avez pas pu apporter de produits de nettoyage du Canada (et même ceux que vous avez pu apporter sont toujours en transit par voie maritime). Vous avez une maison qui a besoin d’être nettoyée, mais vous n’avez aucune idée de la façon de lire les étiquettes à l’épicerie. Le magasin est également organisé (ou désorganisé) différemment de ce à quoi vous êtes habitué et même les images sur les étiquettes n’ont aucun sens. Est-ce du liquide vaisselle, un nettoyant pour toilettes ou de la lessive ? Les fleurs roses sur la bouteille ne vous donnent aucune indication.

La solution peut être trouvée à la télévision ou en ligne sous forme de publicités. Portez attention aux publicités locales, car elles démontrent souvent l’utilisation du produit dans les publicités. Prenez des photos ou des captures d’écran et apportez-les avec vous à l’épicerie. Bien que vous ne puissiez pas lire l’écriture, vous pourriez être en mesure de faire correspondre la bouteille. J’ai personnellement découvert un incroyable nettoyant pour vitres en Grèce et un excellent savon au Pakistan en procédant ainsi.

Subscribing… Inscription…
Thanks! Merci!